Îmi pare foarte rau. < Es tut mir sehr leid. ( es tu:t mi:r ze:r lait.
Scuzați-mă! < Entschuldigung! ( ent' șuldigung! )
Scuzați-mă, vă rog! < Entschuldigen sie bitte! ( ent'șuldingăn zi: 'bite! )
Vă rog să mă scuzați! < Ich bitte um Entschuldigung! ( ih bite um ent'șuldigung! )
Pardon! < Verzeihung! ( făr' taiung )
N-aveți pentru ce! < Keine Ursache! ( 'kaine 'u:rzahe! )
Păcat! < Schade! ( 'șa:de! )
Ce păcat! < Wie schade! ( vi: 'șa:de! )
Iartă-mă, mă grăbesc. < Verzeihen. Ich beeile mich. ( fărțai:ăn. Ih beaile mih )
Îmi pare rău că am întârziat < Es tut mir leid, dass ich verspätet habe ( es tut mir laid, das ih fărșpe:tăt ha:be )
Nu e vina mea < Ich bin nicht schuldig ( ih bin niht 'șuldih )
Nu trebuie să-ti ceri scuze < Du sollst dich nicht entschuldigen ( du zolst dih niht ent'șuldingăn )
Te rog să mă scuzi un moment < Bitte, entschuldige mich einen augenblick. ( ''bite ent'șuldige mih ainăn augănblik )
~ Danke schön ~ blu3ana
Scuzați-mă! < Entschuldigung! ( ent' șuldigung! )
Scuzați-mă, vă rog! < Entschuldigen sie bitte! ( ent'șuldingăn zi: 'bite! )
Vă rog să mă scuzați! < Ich bitte um Entschuldigung! ( ih bite um ent'șuldigung! )
Pardon! < Verzeihung! ( făr' taiung )
N-aveți pentru ce! < Keine Ursache! ( 'kaine 'u:rzahe! )
Păcat! < Schade! ( 'șa:de! )
Ce păcat! < Wie schade! ( vi: 'șa:de! )
Iartă-mă, mă grăbesc. < Verzeihen. Ich beeile mich. ( fărțai:ăn. Ih beaile mih )
Îmi pare rău că am întârziat < Es tut mir leid, dass ich verspätet habe ( es tut mir laid, das ih fărșpe:tăt ha:be )
Nu e vina mea < Ich bin nicht schuldig ( ih bin niht 'șuldih )
Nu trebuie să-ti ceri scuze < Du sollst dich nicht entschuldigen ( du zolst dih niht ent'șuldingăn )
Te rog să mă scuzi un moment < Bitte, entschuldige mich einen augenblick. ( ''bite ent'șuldige mih ainăn augănblik )
~ Danke schön ~ blu3ana
Comentarii
Trimiteți un comentariu